设为首页收藏本站

四季歌文学社区

 找回密码
 立即注册(鼓励中文名字)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 370|回复: 1

介绍老诗人的书

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2018-9-26 06:06
  • 签到天数: 19 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2019-7-7 15:26:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

    欢迎你来注册,这里有更多的热心朋友期待你的加盟参与。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册(鼓励中文名字)

    x
    介绍几本好书 学习优秀诗歌的语言     
                                  鲁山

      除了“唐诗宋词”以外,我向大家介绍几本书:首推唐璜(穆旦译)、鲁斯塔姆与苏赫拉布(潘庆舲译)、罗兰之歌、外国诗歌选   世界诗歌选    刘征的寓言诗、柯岩的儿童诗。这些书应该再版却不再版,都是我们可贵的精神财富。老诗人名录:沙白 王辽生 艾青 公刘 木斧 流沙河 曾卓 雁翼 白桦 叶文福 顾工 田间 刘征 公木等。

      孔夫子搜索很方便,只要输入诗人的名字,就有他们的书。书很便宜,都几块钱。
      比如:朱先树的诗评《中国当代抒情短诗赏析》
      比如:牛汉有诗集《彩色生活》《温泉》《海上蝴蝶》《蚯蚓和羽毛》《沉默的悬崖》《牛汉抒情诗选》,散文集《滹沱河和我》《萤火集》,诗论集《学诗手记》《梦游人说诗》等。
      比如:朱先树的诗评《中国当代抒情短诗赏析》
      老诗人的作品没有再版,可是孔夫子旧书网上有,不妨买几本学习。叶文福的书请找他的新浪可以买到。
      为什么介绍这几本呢?因为语言特别好。穆旦所译“唐璜”,不但忠实于拜伦原作,而且简直是原作基础上的再创作,国内没有比他更好的译文了,您看了便知。
      我这里有潘庆舲翻译的薄薄的“鲁斯塔姆与苏赫拉布”、和厚厚的张鴻年翻译的“列王记”全本。“列王记”读起来啃啃巴巴不顺口,是直译而非意译,语言不美,所以我不介绍它。潘自小贫苦,自学成才,精通几国语言,“鲁斯塔姆与苏赫拉布”获得波斯文学奖,语言特别优美流畅,说几句您听听:  

      假若真理在你心里燃烧,
      智慧将在默默里对你照耀、

      他写洞房之夜:
      甘露啊一阵比一阵甘美,
      蔷薇的嫩蕾连夜开放。
     
      当然这也归功于菲尔多西的原创。由此可见语言的好赖决定读者的喜好。

      至于“罗兰之歌”,战斗场面夸张,情节吊人心弦,曾被吟游歌人世代传唱。在传唱之时,我想这种夸张一定会引起一阵阵惊叫与喝彩。那里有中世纪“理还乱”的战争起因以及基督教与伊斯兰教精彩的对骂,现在仍然延续着这种对骂对打。节录几句:

      这是一场惊心动魄的混战,
      罗兰伯爵没有落在后面,
      他用枪刺,十五个回合枪就稀烂,
      他拔出亮晃晃的杜伦达宝剑,
      与切奴泊交战,他打破敌人头盔,
      上面红宝石璀璨,砍到他的头,
      砍过他的眼睛和整个脸,
      砍开他的白铠,虽然锁甲紧严,
      砍开他的肚腹一直到金镶的马鞍,
      宝剑又下来把马身砍断。。。

      杀敌好夸张呀。
      诗里也有友谊、忠诚之类,都建立在莫衷一是的道德——狭隘的民族主义宗教主义的前提上,虽然悲壮感人,但是我们只能把它当做古代战争的“音像”来观赏,观赏古人的愚昧、贪婪、野蛮、他们把打仗当成光荣——毫不客气地把杀人、抢 掠,当做致富的道路咧......
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2018-9-26 06:06
  • 签到天数: 19 天

    [LV.4]偶尔看看III

     楼主| 发表于 2019-12-5 09:45:45 | 显示全部楼层
    好书大家读
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    本版积分规则

    QQ|Archiver|手机版|小黑屋|四季歌文学社区 ( 京ICP备14012862号-2  

    GMT+8, 2024-4-19 00:06 , Processed in 0.074776 second(s), 25 queries .

    Powered by Discuz! X3.1

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表